• Startsida
  • Näringsliv
  • Besöka Luleå
Yuan Tian praktiserar på Stadsbiblioteket i Luleå. Även om hon klarar sig på engelska så kände Yuan sig obekväm med att inte kunna läsa allt runtomkring. Hon lär sig svenska rekordsnabbt.

Yuan Tian praktiserar på Stadsbiblioteket i Luleå. Även om hon klarar sig på engelska så kände Yuan sig obekväm med att inte kunna läsa allt runtomkring. Hon lär sig svenska rekordsnabbt.

"Läsning ger jämställdhet"

Yuan Tian, 33 år, har genom programmet Korta vägen fått praktik på stadsbiblioteket. Hon har studerat engelska i Kina och amerikansk litteratur i England, och nu berättar hon sagor på kinesiska.

Hur hamnade du i Luleå?

– Jag kom till Luleå förra året i mars. Min man är en av två chefer för Konfuciusinstitutet. Jag är med i programmet Korta vägen där jag fick kontakt med biblioteket i Luleå. Sedan några veckor gör jag praktik på Stadsbiblioteket.

Vad är Korta vägen?

– Det är ett samarbete mellan arbetsförmedlingen och LTU bussiness. Vi är just nu 18 akademiker från hela världen med minst tre års högskoleutbildning som ska lära sig svenska och få ett jobb. Mina kollegor kommer bland annat från Ryssland, Etiopien och Irak. En kollega från Sudan har just fått jobb på Skatteverket.

Trivs du här?

– Jag trivs väldigt bra på biblioteket. Det är inte bara ett ställe där man lånar böcker utan också en viktig mötesplats. Här kan jag dessutom använda mina pedagogiska kunskaper. Jag berättar kinesiska sagor för barn. Det är väldigt viktigt att de tränar sitt modersmål, särskilt skriftspråket tappar man lätt om man inte tränar. Och så är jag med i gruppen som arrangerar lättläst café på svenska för människor som har ett annat språk som modersmål.

Vad läser du för böcker?

– Just inom Korta vägen har vi läst Theodor Kallifatides och boken "Sverige – en obesvarad kärlekshistoria". Den samlar berättelser av svenskar som kom till Sverige som barn och som uppfattar sig som svenska men brottas med två identiteter. Jag kan rekommendera boken, den ger ett annat perspektiv på Sverige.

Har du en favoritplats i Luleå?

– Biblioteket på Kulturens hus. Det är den första plats som jag känner till som ger mig trygghet i ett främmande land. Läsning ger jämställdhet. Det spelar ingen roll vilken bakgrund eller färg du har, i läsningen är alla lika.

Saknar du Kina?

– Ja, särskilt maten. Vi har väldigt olika kulturer i Kina och Sverige. Här är människor väldigt självständiga och individuella. I Kina umgås man mer med familjen och vänner. Och så pratar vi väldigt högt med varandra! Det är vårt sätt att uttrycka oss. På en svensk restaurang är det mycket mera tyst.

En artighetsfråga till slut: Ska man vara tyst på biblioteket?

– Biblioteket har olika miljöer, det finns miljöer där man möts och miljöer för läsning. På barn- och ungdomsbiblioteket är det nästan omöjligt att vara tyst. Och vid mötesmiljöerna får man gärna prata, tycker jag. Fast inte så högt, mer som hur svenskarna pratar på restauranger.